Machine Gun Kelly - Mind of a Stoner ft. Wiz Khalifa (ترجمه ی فارسی) lyrics

by

Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)


[Verse 1: Machine Gun Kelly]
Ok, I lost my job last night
باشه، من دیشب کارم رو از دست دادم
Picked up my paycheck
چک حقوقیم رو گرفتم
But 35% of it's gone already cuz Uncle Sam ain't get paid yet
ولی ۳۵٪ از قبل رفته چون عمو سام (دولت) پولش رو نگرفته بود
Mom and them b*tchin bout this rent
مامان و بقیه همش در مورد این اجاره خونه غر می‌زنن
I ain't even gon' say sh*t
من هیچی نمی‌گم
And half of what is left goes to her
و نصف اون مقداری که باقی مونده می‌ره برای دختره
(why?) Cuz I ain't use that latex, damn
ـ(چرا؟) چون از کاندوم استفاده نکردم، لعنت
Cheese sandwich and chips (meal)
ساندویچ پنیر و چیپس (وعده غذایی)ـ
Slim just spilled his drink in my Toyota 96 (wheels)
اسلیم نوشیدنیش توی تویوتا ۹۶ـم ریخت
Well at least that blunt is lit
خب حداقل اون رول روشنه
Don't they say life is what you make it?
مگه نمی‌گن زندگی اون چیزیه که خودت بخوای ازش بسازی؟
Then I’m tryna make it money
پس من می‌خوام ازش پول بسازم
And ride through my hood clean as Easter Sunday, that’s wassup, uh
و تو محله‌ام تمیز مثل یکشنبه‌ی عید پاک مثل رانندگی می‌کنم (لباس می‌پوشم)، آره این جور خبراست
[Chorus: Wiz Khalifa]
All my dreamer's put your hands in the sky
همه‌ی رؤیاپردازام دستاتون رو ببرید بالا
All my dreamer's put your hands in the sky
همه‌ی رؤیاپردازام دستاتون رو ببرید بالا
One time
یه بار
All my dreamer's put your hands in the sky
همه‌ی رؤیاپردازام دستاتون رو ببرید بالا
All my dreamer's put your hands in the sky
همه‌ی رؤیاپردازام دستاتون رو ببرید بالا
One time
یه بار
For the bullsh*t that you came from
به خاطر اون کصشری که توش زندگی می‌کردید
Worked hard to get away from
سخت کار کردید تا از دستش خلاص و دور بشید
But the devils there and you just can't seem to shake em
ولی شیطون اونجاست و به نظر می‌رسه نمی‌شه از دستش خلاص شد
Two times
دو بار
For them long nights that you stayed up
به خاطر اون شبای طولانی که بیدار موندی
Thinkin about that paper
در مورد کاغذ (پول یا رول) فکر می‌کردی
Crush it, lick it, split it, light it, blaze up
خردش کن، لیسش بزن، جداش کن، روشنش کن، بکشش
From the mind of a stoner, from the mind of a stoner
از طرف ذهن یه گل‌باز، از طرف ذهن یه گل‌باز
Simple thoughts from a loner, simple thoughts from a loner
افکار ساده‌ی یه فرد تنها، افکار ساده‌ی یه فرد تنها
Just the mind of a stoner, the mind of a stoner
فقط ذهن یه گل‌باز، فقط ذهن یه گل‌باز
Simpler thoughts from a loner, simple thoughts from a loner, oh
افکار ساده‌تر از طرف یه فرد تنها، افکار ساده از طرف یه فرد تنها
[Verse 2: Machine Gun Kelly]
Parents aren't doin much now since little brother got locked up
از وقتی برادر کوچیکم افتاده هلفدونی پدرومادر کار خاصی نکردن
And I’m stuck smokin this mid waiting for the weed man to get stocked up
و منم گیر کشیدن این گُل کیفیت متوسطم تا وقتی که دلال گُلم موجودی جدید بیاره
And my girl cancelled on me, said something else popped up
و دوست‌دخترم قرارمون رو کنسل کرد، گفت یه چیز دیگه پیش اومد
And I can't get with my ex now cuz her ring finger all rocked up,damn
و نمی‌تونم پیش دوست‌دخر سابقم هم برگردم چون انگشت دومش حالا یه انگشتر روشه
No one likes you when your 23 without a plan
هیچکی وقتی ۲۳ سالته و برنامه‌ای نداری دوستت نداره
Sit around in apartments all day smokin weed and I’m like
توی این آپارتمان نشستی، دست رو دست گذاشتی کل روز گل می‌کشی و می‌گم
"b*tch don't kill my vibe, b*tch don't kill my vibe"
«جنده این حس‌وحالم رو از بین نبر، جنده این حس‌وحالم رو از بین نبر»
Till I (skkrrrrrrttt) out in my Subaru and in the rear view is them lights
تا وقتی که (ویژ، ويژژ) توی ماشین سوباروم و توی آینه عقبم اون چراغا هستن
I'm talking about red white and blue
داردم در مورد سرخ، سفید و آبی حرف می‌زنم
The same color as our flag
همون رنگ پرچم‌مون
The one's that they say salute
اونای که سلام نظامی می‌دن
But the ones that's whoopin my ass
ولی همونایی هستن که پدرم رو در آوردن
And the same days that I’m happy
و اون روزایی که خوشحالم
Is the same days that I’m mad
همون روزایی هستن که دیوونه‌م
Cuz I can't go 24 hours without sh*t happening to my ass, get high
چون نمی‌شه ۲۴ ساعت بگذره و پدری ازم در نیاد، های شو
[Chorus: Wiz Khalifa]
All my dreamer's put your hands in the sky
همه‌ی رؤیاپردازام دستاتون رو ببرید بالا
All my dreamer's put your hands in the sky
همه‌ی رؤیاپردازام دستاتون رو ببرید بالا
One time
یه بار
All my dreamer's put your hands in the sky
همه‌ی رؤیاپردازام دستاتون رو ببرید بالا
All my dreamer's put your hands in the sky
همه‌ی رؤیاپردازام دستاتون رو ببرید بالا
One time
یه بار
For the bullsh*t that you came from
به خاطر اون کصشری که توش زندگی می‌کردید
Worked hard to get away from
سخت کار کردید تا از دستش خلاص و دور بشید
But the devils there and you just can't seem to shake em
ولی شیطون اونجاست و به نظر می‌رسه نمی‌شه از دستش خلاص شد
Two times
دو بار
For them long nights that you stayed up
به خاطر اون شبای طولانی که بیدار موندی
Thinkin about that paper
در مورد کاغذ (پول یا رول) فکر می‌کردی
Crush it, lick it, split it, light it, blaze up
خردش کن، لیسش بزن، جداش کن، روشنش کن، بکشش
From the mind of a stoner, from the mind of a stoner
از طرف ذهن یه گل‌باز، از طرف ذهن یه گل‌باز
Simple thoughts from a loner, simple thoughts from a loner
افکار ساده‌ی یه فرد تنها، افکار ساده‌ی یه فرد تنها
Just the mind of a stoner, the mind of a stoner
فقط ذهن یه گل‌باز، فقط ذهن یه گل‌باز
Simpler thoughts from a loner, simple thoughts from a loner, oh
افکار ساده‌تر از طرف یه فرد تنها، افکار ساده از طرف یه فرد تنها

[Outro talking: Machine Gun Kelly]
Rollin up this weed
این گل رو رول می‌کنم
Thinkin about life
در مورد زندگی فکر می‌کنم
And you know what?
و می‌دونی چی؟
I'm good, yeah!
حالم خوبه، آره!ـ
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2012 - 2021 BeeLyrics.Net