Million oo ges, (A million and a half)
Bietz ter gaynatzenk steghk mer lerneru bes, (But we're still standing here like our mountains)
Mi moarnar oves, (Don't forget who you are)
Haghktelov galisenk aghkper oo yes, (Victoriously returning with my brother)
Mer verkera ghkorna, (Our wounds run deep)
Tshnamoon yerpenk chenk morna, (We'll never forget our enemies)
Toghk ashghkara imana, (Let the world know)
Esi mer hoghkna. (This is our land)
You see this burden of mine is burning inside and bleeding through capillaries
Homie it's thicker than hide, I take it with pride and everything that it carries
'Cause as God's people, we fight evil, it's popping-off with the Azeris
It's our home and our history and we won't see it get buried
From battling Persians to battling Turks
Battling Romans and battling Kurds
On a mission to silence these words
Along with the contributions given to this world
Now what defines genocide?
The fact that my great-grandma didn't die?
'Cause she was forced to watch her father's head being cut off and played soccer with, with her eyes
And the neighbor that saved her?
Well she fell behind and they raped her
So this little girl took the river down to Baghdad
And survived on whatever these Arabs gave her
She left us in eighty-eight, but she left us with something great
I was born in eighty-nine, and now I still carry this weight
So Turkey I thank you for making a strong few, that have grown to
Connect and evolve like a breakthrough, it'll make you
And the world do a take-two, as we pave through
The places we're going, with the past that we've been through
As the saga continues, screaming at venues
I forgive you
Million oo ges, (A million and a half)
Bietz ter gaynatzenk steghk mer lerneru bes, (But we're still standing here like our mountains)
Mi moarnar oves, (Don't forget who you are)
Haghktelov galisenk aghkper oo yes, (Victoriously returning with my brother)
Mer verkera ghkorna, (Our wounds run deep)
Tshnamoon yerpenk chenk morna, (We'll never forget our enemies)
Toghk ashghkara imana, (Let the world know)
Esi mer hoghkna. (This is our land)